Kosovo i Metohija | |||
Šest tačaka – izveštaj Generalnog sekretara |
sreda, 31. decembar 2008. | |
Policija 30. Razgovori su naglasili zajednički opšti cilj sprovođenja vladavine prava na celoj teritoriji Kosova. Ovo bi trebalo da bolje obezbedi zaštitu svih zajednica, koherentnu administraciju krivičnog pravosuđa, primenu krivičnog zakona bez diskriminacije i potpuno pružanje svih policijskih usluga uz poštovanje ljudskih prava svih zajednica. 31. U skladu sa najboljom međunarodnom praksom, policijski nadzor treba da odražava čitavo društvo, a policijski nadzor zasnovan na lokalnim zajednicama bi, ukoliko je to izvodljivo i odgovarajuće, obezbedio da policijske usluge pružaju pripadnici lokalnih zajednica. Posebna pažnja bi se stoga, pod međunarodnim nadzorom, obratila na uslove rada policijskih službenika kosovskih Srba na njihovim radnim mestima. U vezi sa tim već se vode aktivni razgovori. 32. U svim opštinama gde žive manjine biće otvorene stanice i podstanice. Dodatne podstanice biće otvorene kao garancije za bezbednost i/ili operativne potrebe. Stanice i podstanice i dalje će ostati pod postojećom linijom komandovanja i nadgledaće ih međunarodna policija. 33. Moj Specijalni predstavnik će preko UNMIK-ovog komesara policije, u skladu sa zakonom koji je na snazi, pokrenuti imenovanje na viši položaj jednog policijskog službenika kosovskog Srbina sa odgovarajućim iskustvom, koji će, pored ostalih dužnosti, biti odgovaran za aktivnosti na terenu. Ovaj službenik će biti pod komandom višeg međunarodnog policijskog službenika na Kosovu preko postojećih kanala komande. 34. Svaki policijski nadzor biće nadgledan od strane međunarodne zajednice u skladu sa tekućim i budućim rešenjima. Međunarodni policijski nadzornici će biti raspoređeni u svim stanicama i podstanicama, regionima i oblastima. Ti nadzornici će imati nezavisnu komandnu strukturu i biti pod komandom preko utvrđenih veza koje se trenutno završavaju Generalnim sekretarem UN. Pored nadgledanja vladavine zakona, međunarodna zajednica ima ulogu i da nadgleda fer ophođenje prema policajcima pripadnicima manjina i da zaštiti uslove rada na osnovu priručnika koji su na snazi. U pripremi je set obuka kako bi se osiguralo da međunarodni oficiri za nadzor imaju odgovarajuće veštine. Carina 35. Kosovo će i dalje funkcionisati kao jedinstvena carinska oblast. 36. Međunarodni carinici, imenovani u skladu sa Rezolucijom 1244 SB UN (1999), biće ponovo vraćeni na Prelaze 1 i 31. Način njihovog raspoređivanja će koliko je to moguće odražavati modalitete evropskog koncepta integrisanog graničnog upravljanja, koji može da obuhvati i razmeštanje carinskih punktova. Primeniće procedure u skladu sa Rezolucijom 1244 (1999), uključujući „Protokol između Poreske uprave Republike Srbije, koja zastupa Ministarstvo finansija i Carinske službe UNMIK-a koje zastupaju Privremenu administrativnu misiju Ujedinjenih nacija na Kosovu o Saradnji i međusobnoj administrativnoj pomoći u vezi sa Porezima na dodatnu vrednost i poreske akcize a u vezi sa transportom robe preko administrativne granične linije", kao i pripadajuće Anekse, kao i „Usaglašen zapisnik sa bilateralnog sastanka u kontekstu pregovora oko proširenja CEFTE" iz 2006. godine. 37. Primenjivaće se tarife u skladu sa Uredbom UNMIK-a br. 2004/1 na Kosovu. 38. Biće potrebni dalji razgovori između relevantnih aktera u cilju dogovora i određivanja operativnih modaliteta za ponovno aktiviranje gorenavedenih carinskih punktova. Ovi razgovori će se takođe odnositi na distribuciju carinskih prihoda prikupljenih na Prelazima 1 i 31, koji bi takođe trebalo, na odgovarajući način, da doprinesu razvoju lokalnih zajednica. Pravosuđe 39. Razgovori takođe ukazuju na sveopšte prihvatanje osnovnih principa, uključujući i to da bi vladavinu zakona trebalo primenjivati na celom Kosovu, i da pristup pravdi treba da bude podjednako dostupan svima, bez obzira na etničku pripadnost, zajednicu ili mesto. Ovi principi podržavaju rad koherentnog pravosudnog sistema, u šta spadaju i civilna pitanja, problemi sa kriminalom i policijski nadzor širom Kosova. 40. Nakon razgovora u cilju razvoja ovih principa, zgrada suda u severnom delu Mitrovice nedavno je ponovo počela sa ograničenim radom pod kontrolom UNMIK-a, primenjujući samo zakon UNMIK-a i upošljavajući samo osoblje UNMIK-a na period do 60 dana od dana nakon otvaranja suda. Fazni plan je obezbedio okvir za tekuće i buduće pravne postupke. 41. U fazama koje će uslediti, lokalne sudije i tužitelje će imenovati vlasti UNMIK-a u skladu sa Rezolucijom 1244 SB UN (1999). Mešavina lokalnih sudija i tužitelja imenovanih u tim fazama će odražavati zajednice i teritorijalne nadležnosti koje oni pokrivaju.
Transport i infrastruktura 42. Razgovori su ukazali na postojanje potrebe za bližom saradnjom po važnim pitanjima u vezi sa infrastrukturom (putevi, železnica, voda, struja), protoka saobraćaja i trgovine, kao i veoma važnih praktičnih stvari kao što su priznavanje kvalifikacija. Mnogi od ovih pitanja su od vitalnog značaja za građane svih zajednica, i odsustvo praktičnog kooperativnog rešenja uzrokuje ogromne probleme. 43. U vezi s tim, moj prethodni Izveštaj (S/2008/354) ukazivao je na to da moj Specijalni predstavnik treba da osnuje Komitet za tehničku koordinaciju koji bi se bavio svim relevantnim pitanjima. Ovaj Komitet za tehničku koordinaciju je osnovan, ali nije učinjen nikakav praktičan napredak. Međutim, Vlada Srbije je u nedavnim razgovorima, u kojima je ponovila svoj stav o budućem statusu Kosova, naznačila da će obnoviti taj predlog kako bi se moglo konkretnije baviti ovim pitanjima. Moj Specijalni predstavnik će obezbediti dalji dijalog. Napredak u ovim oblastima nije samo pitanje bezbednosti koji bi Evropa pozdravila, već i naročito dobrodošao razvoj događaja za sve zajednice na Kosovu.
Administrativne granice 44. Mnogim relevantnim pitanjima u okviru upravljanja granicama baviće se Komitet za transport i infrastrukturu. Inače, kao što je naznačeno u mom ranijem Izveštaju, u skladu s Rezolucijom 1244 Saveta bezbednosti (1999), KFOR će, kao međunarodno vojno prisustvo, nastaviti da ispunjava svoj mandat očuvanja bezbednosti na celom Kosovu, što se odnosi i na granice, u sadejstvu sa ostalim međunarodnim organizacijama. Kulturna baština Srbije 45. Međunarodna zaštita Srpske pravoslavne crkve na Kosovu mora da se nastavi i nastaviće se. Ovi razgovori pokazali su univerzalnu podršku principima zaštite kulturne baštine i nasleđa Srpske pravoslavne crkve na Kosovu. 46. U sadašnjim okolnostima, i uzimajući u obzir neutralan status UN na Kosovu, smatram da je neophodan nastavak dijaloga u Beogradu i Prištini. Trebalo bi, takođe, uključiti Srpsku pravoslavnu crkvu i relevantne međunarodne aktere, kao i ostale činioce. Ovo bi dovelo do utvrđivanja jednog sporazumnog okvira unutar koga bi se moglo baviti spornim pitanjima, ali i obezbediti da Savet Evrope i proces obnove koji sprovodi UNESCO se nastavi. 47. Agenda bi uključila primenu rešenja o zaštiti najvažnijih lokaliteta Srpske pravoslavne crkve, aktivnosti čiji je cilj dobrobit monaha i kaluđerica, kao što su oslobađanje Srpske pravoslavne crkve od poreza na dodatu vrednost, poreskih akciza i carine, zatim modaliteti obnove tih lokaliteta od strane Srpske pravoslavne crkve, i pitanje povratka arheoloških artefakata. Zapažanja 48. U skladu sa mojim specijalnim izveštajem (S/2008/354), koji sam 20. juna izneo pred Savet bezbednosti, UNMIK je počeo da prilagođava svoju strukturu i profil kao odgovor na duboke promene u realnosti na Kosovu nakon proglašenja nezavisnosti Kosova i usvajanja Ustava. Kao što se moglo pretpostaviti, UNMIK se suočio sa značajnim izazovima u ispunjavanju velikog dela svojih zadataka kao privremena administracija, koji se odnose na civilnu administraciju, ekonomsku vladavinu kao i druge oblasti u kojima počinju da se stvaraju nove institucije i gde su kosovske vlasti preuzele nove uloge na osnovu Ustava. 49. Ovi izazovi su naglasili potrebu da se nastavi sa rekonfiguracijom UNMIK-a u okviru Rezolucije 1244 (1999). Rekonfiguracija UNMIK-a je pravovremena i neophodna, i radi se na njenom ubrzavanju kako bi se UNMIK u potpunosti prilagodio okolnostima koje preovladavaju na terenu. Ona se odvija na transparentan način u odnosu na sve aktere, i u skladu je sa striktno neutralnim stavom Ujedinjenih nacija po pitanju statusa Kosova. EULEX će, nakon razmeštanja i kad postane operativan, preuzeti funkciije vladavine zakona, u skladu sa dolenavedenim stavom 50. 50. Sledeći moje instrukcije, moj specijalni predstavnik i šef UNMIK-a omogućavaju pripreme Evropske unije za preuzimanje pojačane operativne uloge na Kosovu u oblasti vladavine zakona. EULEX će u potpunosti poštovati Rezoluciju 1244 Saveta bezbednosti (1999) i delovati pod sveobuhvatnim upravom i unutar statusno neutralnog okvira Ujedinjenih nacija. EULEX će redovno podnositi izveštaje Ujedinjenim nacijama. Razmeštanje EULEX-a na Kosovu sprovodiće se u bliskim konsultacijama sa relevantnim činiocima, uzimajući u obzir specifične okolnosti i zabrinutost svih zajednica, i biće koordinisano sa UNMIK-om. 51. Organizacija za evropsku bezbednost i saradnju (OEBS) ostaće centralni element rekonfigurisanog UNMIK-a preko Misije OEBS-a na Kosovu. Kroz svoje prisustvo na terenu, OEBS će i dalje imati ključnu ulogu u izgradnji i nadgledanju kosovskih institucija kao i u pružanju podrške manjinskim zajednicama na Kosovu. 52. Moj specijalni predstavnik započeo je dijalog sa Vladom Srbije u vezi sa oblastima koje sam naveo u svom pismu predsedniku Tadiću od 12. juna. Vlada Srbije je prihvatila rezultate razgovora u ovom dijalogu, čija rešenja su izneta u ovom Izveštaju. Moj specijalni predstavnik je takođe konsultovao i vlasti u Prištini. Oni su se jasno izjasnili da ne prihvataju rezultate dogovara koji su sadržani u ovom Izveštaju. U saopštenju datom 18. novembra (Aneks I), vlasti u Prištini ukazuju na to da se, pored odbijanja rezultata dijaloga, zalažu za brzo razmeštanje Euleksa i da će sarađivati sa Euleksom prilikom njegovog razmeštanja na teritoriji celog Kosova na osnovu dokumenata navedenih u saopštenju. Ohrabren sam naznakama Prištine da je spremna da sarađuje sa Euleksom, i, inter alia, sa Evropskom unijom i NATO-om. Zamolio sam svog specijalnog predstavnika da uveri vlasti u Prištini da će primena privremenih rešenja navedenih u ovom Izveštaju biti sprovedena na osnovu stalnih konsultacija i koordinacije. 53. Želeo bih da izrazim uvažavanje i zahvalnost svom specijalnom predstavniku, Lambertu Zanieriju, za njegovo rukovođenje prilikom upravljanja dinamičkom izmenom uloge UNMIK-a tokom ovog zahtevnog perioda. Osim toga, posebno želim da pohvalim osoblje UNMIK-a za svesrdne napore i posvećenost Kosovu i ciljevima Ujedinjenih nacija, što se odnosi kako na lokalno tako na i međunarodno osoblje na koje će uticati rekonfiguracija Misije. Želeo bih da izrazim zahvalnost partnerima Ujedinjenih nacija - KFOR-u, Evropskoj uniji, Organizaciji za evropsku bezbednost i saradnju - kao i agencijama, fondovima i programima Ujedinjenih nacija na njihovoj podršci. 26. 12. 2008. |